Признаки, причины и лечение гепатита А, В, С у детей. Прививка от гепатита для детей

Особенности в грудничковом возрасте

  1. Заражение чаще наблюдается во внутриутробный период через плаценту. Если будущая мамочка была инфицирована на ранних сроках вынашивания беременности, то вирус может повлиять на развитие аномальных процессов в организме плода, а также на возникновение преждевременных родов.
  2. Если у ребенка при рождении будет обнаружен повышенный уровень ферментов печени, сам орган увеличен в размерах, то можно будет задуматься о наличии безжелтушной форме болезни врожденного типа.
  3. Острая, а также хроническая форма заболевания может наблюдаться уже при рождении.
  4. Если заболевание развивается после рождения карапуза, то оно может протекать, как в скрытой, так и безжелтушной, а также иметь и выраженную желтуху.
  5. У родителей первое подозрение на гепатит может возникать при появлении темной мочи, наличии срыгиваний.
  6. У грудничков преджелтушный этап может вовсе не наблюдаться, а болезнь начнется с резкого подъема температуры.
  7. Желтушный этап может длиться около месяца, а то и дольше. При этом будет отмечен высокий уровень билирубина, резкое увеличение печени и селезенки.


Что делать родителям:

Особенности в грудничковом возрасте

  1. Заражение чаще наблюдается во внутриутробный период через плаценту. Если будущая мамочка была инфицирована на ранних сроках вынашивания беременности, то вирус может повлиять на развитие аномальных процессов в организме плода, а также на возникновение преждевременных родов.
  2. Если у ребенка при рождении будет обнаружен повышенный уровень ферментов печени, сам орган увеличен в размерах, то можно будет задуматься о наличии безжелтушной форме болезни врожденного типа.
  3. Острая, а также хроническая форма заболевания может наблюдаться уже при рождении.
  4. Если заболевание развивается после рождения карапуза, то оно может протекать, как в скрытой, так и безжелтушной, а также иметь и выраженную желтуху.
  5. У родителей первое подозрение на гепатит может возникать при появлении темной мочи, наличии срыгиваний.
  6. У грудничков преджелтушный этап может вовсе не наблюдаться, а болезнь начнется с резкого подъема температуры.
  7. Желтушный этап может длиться около месяца, а то и дольше. При этом будет отмечен высокий уровень билирубина, резкое увеличение печени и селезенки.


Что делать родителям:

Диагностика заболевания и вакцинация

Лечение гепатита у детей необходимо начинать с полной диагностики заболевания. Установив форму гепатита и определив характер заболевания, врач назначит эффективное лечение. На первом этапе диагностики проводится биохимический анализ мочи и крови малыша, тесты на реакцию антител и выявление вирусной патологии. Обязательным является проведение УЗИ брюшной полости. В результате вышеперечисленных мероприятий, врач определяет степень и генотип гепатита и назначает лечение.

Особое внимание медики уделяют грудничкам, когда гепатит передается при рождении от матери к ребенку. В случаях выявления недуга у новорожденного, обязательным является проведение повторных обследований, в месячном возрасте, а так же по достижению малышом 3, 6 месяцев и года.

Если вы инфицированы и ждете рождения малыша, обязательно поставьте в известность врача женской консультации и врачей в родильном доме, где малыш появиться на свет. Гепатит С при беременности имеет последствия для ребенка. Это заключается в малом весе ребенка или его преждевременном рождении.

Однако гепатит С не единственная форма, диагностируемая сегодня специалистами у маленьких детей. Вирусный гепатит А у детей тоже довольно распространенное заболевание. Он быстро и хорошо поддается эффективному терапевтическому лечении, а после выздоровление не оставляет в организме ребенка практически никаких последствий.

Вакцина от гепатита А для детей не является обязательной и не входит в календарь прививок, утвержденный Минзравом, но многие специалисты порекомендуют вам сделать ее, если малыш уже достиг возраста одного года и общее состояние его здоровья говорит о том, что ребенок находится в группе риска.

Гепатит В – заболевание намного опаснее, и именно благодаря возможным осложнениям. В России этот вирус приобрел масштабы эпидемии и среди взрослых, и среди детей, а поэтому специалисты иногда очень настойчиво рекомендуют родителям проводить вакцинацию.

Прививка гепатит В грудным детям, по статистике, способна защитить малыша на 96-98%. Кроме того, состав вакцины не несет в себе стойкого вируса, а состоит из одного антигена, способного противостоять вирусу В.


При первых же видимых признаках патологии родителям необходимо незамедлительно обратиться в клинику для прохождения медицинского обследования на предмет подтверждения или опровержения диагноза.

Сочетаемость слова «шар&raquo

  • земной шар
    огненный шар
    воздушный шар
  • шар огня
    шар света
    шар энергии
  • форма шара
    поверхность шара
    население земного шара
  • шар исчез
    шар лопнул
    шар взорвался
  • превратиться в огненный шар
    увидеть шар
    создать огненный шар
  • (полная таблица сочетаемости)

Хоть шаро́м покати (разг.) — ничего нет, совершенно пусто где-н. На гумне — ни снопа, в закромах — ни зерна; на дворе, по траве, хоть шаром покати. А. Кольцов. См. также шар.

Фраза Хоть покати шаром. Слова шар и катать

Сочетание слов «шаром» и «покати» встречается в выражениях со словами: магазин, холодильник, изба, амбар, полки.

Фраза «покати шаром» означает в качестве сказуемого «совершенно пусто», «ничего нет», а в значении прилагательного – «абсолютно пустой».

Сочетание слов «хоть покати шаром» не отвечает правилам грамматики. Ведь правильно написать: «хоть покати шар (на полке)», или: «хоть шар прокатить, катать (в избе)». Однако, выражение «покати шаром» устойчиво существует в русской речи в такой грамматической форме.

Слово “шаром” во фразе “хоть покати шаром” неправильно произносится.
«Нормальная» форма творительного падежа единственного числа существительного “шар” по акцентной схеме будет “шАром”. (…) Отклонение от этой акцентной схемы встречается в выражении “хоть шарОм покати”(Вернер Лефельдт. «Акцент и ударение в русском языке»). В слове “шаром” в выражении “хоть покати шаром” ударение падает не на первый, а на последний слог.

Вероятно, впервые выражение «хоть покати шаром» появилось в поэме, автор граф А.К. Толстой (1817-1875), «История государства Российского от Гостомысла до Тимашева». Поэма была написана в 1868 году, издана в 1883 году. Алексей Толстой и поэты Жемчужниковы (братья Александр, Алексей и Владимир) были создателями сатирических стихов и афоризмов вымышленного писателя Козьмы Пруткова.

Читайте также:  Маска Волка из бумаги, папье-маше, фетра на голову своими руками: инструкция, шаблоны

В поэме «История … » А. Толстой описал в сатирической форме лица правителей и события земли русской. Многие выражения в поэме читателю остаются непонятными. Однако они, вероятно, были совершенно ясны для читателей-современников автора поэмы и были понятны какое-то время спустя после издания поэмы.

Вот строфа про царя Лжедмитрия:

«И, на Бориса место
Взобравшись, сей нахал
От радости с невестой
Ногами заболтал».

Почему царь с невестой ногами заболтал? Возможно, речь о том, что Лжедмитрий после смерти царя Бориса Годунова стал царём. Он настолько увлекся многодневной своей свадьбой с танцами с дочерью польского воеводы Мариной Мнишек, что совсем утратил бди-тельность и не внимал предостережениям преданных ему людей о грозящей беде. Не прошло и десяти дней после царской свадьбы, как Лжедмитрий вместе с многими из своих сторонников заговорщиками был убит.

Вот строфа про правителя Бирона:

«Бирон царил при Анне;
Он сущий был жандарм,
Сидели мы как в ванне
При нем, dass Gott erbarm!».

Причем здесь ванна? Перевод немецкого выражения: «Помилуй нас Бог». Герцог Бирон (1690-1772), правитель при дворе императрицы Анны Иоанновны. Строил в столице фонтаны и бассейны (ванны).

«Многие вещи нам непонятны не потому, что наши понятия слабы; но потому, что сии вещи не входят в круг наших понятий» (Козьма Прутков). Зная события того времени, которое описывается в строфах поэмы, можно определить смысл их содержания.

Вот строфа из поэмы, посвященная царю Ивану Грозному:

«Приемами не сладок,
Но разумом не хром;
Такой завел порядок,
Хоть покати шаром!»

Выражение «Хоть покати шаром!» непонятно применительно к деятельности царя. Возникает вопрос: какой порядок царь завёл, от которого стало пусто в государстве? Что исчезло?

По-видимому, фраза «Хоть покати шаром!» – «чужое слово». Употребление «чужого слова», обычно иностранного, в произведении служит созданию атмосферы времени и места эпохи. Например, видимо, такой цели служат вставки нерусских слов «аул», «сакля» и др. в поэме «Кавказский пленник» А.С. Пушкина.

А.К. Толстой в поэме «История … » как «чужие слова» употребляет древнерусские и иностранные слова (немецкие, французские, латинские). В поэме киевские князья – Рюрики – говорят по-немецки, царица Екатерина Вторая говорит по-французски.

Выражение «хоть покати шаром» можно понять, если предположить, что оно сконструировано иностранными словами. Я определил в выражении «хоть покати шаром» еврейские слова (в скобках дан перевод):
– «хотэ» (грешник),
– «по» (здесь, тут),
– «кат» (маленький, незначительный),
– «шаром» (остаток, объедки).

Объяснение такого предположения следующее.

1. В христианской традиции евреи отождествляются с библейским Исавом (Едомом). Он был старшим братом Иакова (Израиля), которому Исав добровольно отдал первородство. Таков был замысел Бога. Исаву была отведена роль совершать греховные поступки и превратиться во врага своего брата Иакова. В Библии Исаву, поработившему Израиль, была предсказана тяжёлая судьба.

Приведём отрывок из библейской Книги Пророка Исаии:
«И будет в тот день: остаток Израиля и спасшиеся из дома Иакова не будут более полагаться на того, кто поразил их, но возложат упование на Господа, Святаго Израилева, чистосердечно. Остаток обратится, остаток Иакова – к Богу сильному. Ибо, хотя бы народа у тебя, Израиль, было столько, сколько песку морского, только остаток его обратится; истребление определено изобилующею правдою; ибо определенное истребление совершит Господь, Господь Саваоф, во всей земле (Исаия 10:20-23). Здесь «остаток» есть перевод слова иврита, которое звучит «шэар».

2. Известно, что Иван Грозный изгнал евреев из русских земель. Известен царь жестокими убийствами евреев, которые не отказывались от своей веры. В 1563 году Иван Грозный в ходе Ливонской войны, завоевал город Полоцк. “Электронная еврейская энциклопедия” (Интернет)сообщает, что Иоанн Грозный приказал местным евреям принять православие. Не подчинившиеся царскому велению евреи в количестве 300 человек были потоплены в реке Двине.

3. Царю Ивану Грозному приписывают слова: «Может как человек-то я и грешник. Но как царь-то я праведен!». Христианин Иван Грозный называл себя «Царь Израильский», своё царство считал иудейско-израильским царством. Он знал библейскую историю.

С учётом сказанного строки поэмы про царя Ивана Грозного: «Приемами не сладок, /Но разумом не хром; /Такой завел порядок,/ Хоть покати шаром!» становятся понятными. А именно: автор поэмы привел известное ему выражение, содержащее слова иврита, но которое звучало как выражение с русскими словами: “(хотэ)хоть (по кат)покати (шарим, шэар)шаром”. Автор обыгрывает похожие по смыслу слова «объедки» и «остаток», так как звучат эти слова на иврите «шарим» и «шэар». Термину «остатку» народа придаётся презренный смысл «объедки». Так появляется в поэме термин «шаром», с окончанием «ом», как «кругом» и ударением во втором слоге.

Выражение «хоть покати шаром» могло означать: при грешнике здесь осталось мало презренного остатка.В строфе автор поэмы ведёт речь о царе и его деяниях по наведению порядка: уменьшения еврейского народа в государстве.

Со временем выражение «покати шаром» стали понимать как образное про что-то, где ничего нет, пусто, которое совершенно пустое. Круглый шар там можно катать.

О слове “шар” и слове “катать”. Происхождение этих слов в этимологических словарях показано не ясно.

Некоторые этимологические словари не содержат запись «катать». Сложно принять, что слово “катать” – это «обратное образование от *katjati «качать», выступающее как многократная форма катить» (Этимологический словарь Н.М. Шанского).

Идиоматическое выражение (поэма, автор граф А.К. Толстой, «История государства Российского от Гостомысла до Тимашева»)«хоть покати шаром» стало, возможно, частью истории образования двух слов: названия круглого тела – шара и действия с ним – катать.

Читайте также:  «Добро должно быть с кулаками»: автор слов, аргументы для сочинения, эссе

«Многие вещи нам непонятны не потому, что наши понятия слабы; но потому, что сии вещи не входят в круг наших понятий» (Козьма Прутков). Зная события того времени, которое описывается в строфах поэмы, можно определить смысл их содержания.

База синонимов 1:

хоть шаром покати | нет

пусто | ничего нет | незанято | холодно | ни души | хоть шаром покати | одиноко | никого | ничего | безлюдно | вакантно | свободно | бессодержательно | голяк | ни одной живой души | сиротливо | никого нет | ни живой души | ни одной души | пустынно

Какой синоним и антоним у фразеологизма “хоть шаром покати “?

Полное отсутствие чего-либо,как на пример денег в кормане перед зарплатой)))

Хоть шаром покати. Этот достаточно часто употребляемый фразеологизм, означает в зависимости от констекста, пустое помещение, пустой холодильник, отсутствие вещей и т.п. Синонимы –

  1. Ничего, пусто, голяк, нищета.
  2. Антонимы – Изобилие, богатство, избыток, излишество, роскошь, теснота.

“дырка от бублика”, “от жилетки рукава”, “от мёртвого осла уши”, “шиш”, “хрен с маслом (можно с прованским”), “кукиш”, “пшик”, “ни хрена”, “ни фига”, “ни шиша”, “фига с маслом”, “дуля с маком”, “ни черта”, “ровно ничего”, “ровным счетом ничего”, “шиш с маслом”, “шиш с прицепом”, “мышь повесилась”, “от селедки ухо” и др.

“как грязи”, “куры не клюют”, “полная чаша”, “только птичьего молока не хватает” и др.

Устойчивое выражение (фразеологизм) “как-то раз” является наречием.

” в одно прекрасное время”

“в один прекрасный день”

“в моем прекрасном прошлом”

Feet in hand and forward.

Это можно перевести только буквально.

Их “Go” – выглядит бедновато и скучно, по-сиротски.

Но вообще некоторые (около 300) типичных русских (славянских) выражений (в отличии от романо германских языков) часто лишены общепринятой логики, но зато присутствуют яркие, показательные, значимые, эмоции, как в данном выражении, выступающие, как интеллектуально-подталкивающее мозг и все тело того, кто это слышит.

Одним словом: конкретно, богато, обширно, и многозначно.

Так могут думать только мы. Нам это понятно – Взять ноги в руки и бежать, что бы быстрее было. Англичане точно не сообразят.

“Вводить в заблуждение” – лукавить, врать, обманывать, запутывать.

“Вводить в заблуждение своих клиентов продавец-консультант мог с лёгкостью, чтобы увеличить количество продаж, но ему это не позволяла совесть”.

“Вы говорите неправду, этим вы вводите всех в заблуждение”.

“Валера что и делал, так только и вводил в заблуждение, иначе он не мог, не позволяла его натура, этим он даже гордился”.

“Своим сообщением средство массовой информации ввело в заблуждение людей”.

“Сказав неправду, Виктор Анатольевич ввёл в заблуждение пассажиров автобуса, и они чуть не опоздали на его отправление”.

Выражение это не раз встречается в Библии. Стало быть, к моменту написания Библии это выражение уже было крылатым, оно древнее Библии. Скорее всего, это очень древняя народная поговорка. Но не исключено, что оно появилось впервые в Библии. Оно означает, что кто-то старается приблизиться, подобно ночному вору, крадучись, незаметно.

Аки – в переводе с древнеславянского означает “как”.

Тать – в переводе на современный язык “вор”.

Нощь – в переводе на современный “ночь”.

Таким образом, все три слова, из которых состоит крылатое выражение, устарели, что также свидетельствует в пользу древности словосочетания.

«Притча во языцех» – уже устаревший фразеологизм, сегодня он применяется редко. Вас скорее всего не поймет не только иностранец, но и средний россиянин. Это что-то, получившее известность (популярность), часто скандальную, новость,всеми обговариваемую.

Это то, что всем приходит на ум, когда поднимается определенная тема. Само выражение было позаимствовано из Библии, оно состоит из двух слов: притча – нравственная история и языки – народы, т.е. нечто, обговариваемое в народе, анекдотический случай.

“Сказав неправду, Виктор Анатольевич ввёл в заблуждение пассажиров автобуса, и они чуть не опоздали на его отправление”.

База синонимов 1:

хоть шаром покати | нет

Вот строфа из поэмы, посвященная царю Ивану Грозному:

История возникновения

Значение фразеологизма “Хоть шаром покати” заключается в том, что ничего нет. Но оказывается, его не всегда использовали именно в таком контексте.

Зажиточные крестьяне, после того, как весь урожай продан и амбары были пустыми, разрешали беднякам катать там шар. Таким образом, все, что прилипало к стенкам шара, им разрешалось взять с собой. Или для того, чтобы катить шар, пространство должно было быть пустым, чтобы ничего не мешало, поэтому и появилось такое значение.

Если вы будете знать, что именно означает то или иное крылатое выражение, то вы сможете грамотно использовать его в речи. Конечно, в некоторых фразеологизмах имеются устаревшие слова, что может затруднить его понимание, но благодаря этому вы узнаете новое о языке. История возникновения различных фразеологизмов – это не только интересно, но и позволяет узнать больше об истории и культуре своего народа и страны.

Люди, которые довольно часто употребляют в своей речи крылатые фразы, не всегда знают занимательные истории послужившие их появлению. В итоге, разбирая происхождение того или иного выражения, можно узнать нечто новое о прошлом своей страны. Сегодня мы будем говорить об ещё одном, на этот раз забавном словосочетании, это Хоть шаром покати , значение вы сможете прочесть чуть погодя.. На нашем сайте каждый день добавляется полезная и местами любопытная инфа , ознакомиться с которой является вашим долгом.
Впрочем, прежде чем я продолжу, я хотел бы рассказать вам об ещё нескольких интересных публикациях по тематике пословиц и поговорок. Например, что значит Жребий брошен ; что такое Девичья память ; смысл выражения Гомерический хохот ; как понять Во главу угла и т. п.
Итак, продолжим, фразеологизм Хоть шаром покати значение ?

Читайте также:  Приметы и суеверия о младенцах, новорожденных

Хоть шаром покати – так говорят, подразумевая, что ничего нет; совершенно пусто

Синоним выражения Хоть шаром покати : ничегошеньки, голяк, ничего нет, ноль без палочки.

Истории названия каждого из материков очень интересны. Почему Азию назвали Азией, а Антарктиду – Антарктидой? Происхождение некоторых названий.

Выражение «хоть покати шаром». Слова «шар» и «катать»

Некоторые этимологические словари не содержат запись «катать». Сложно принять, что слово «катать» – это «обратное образование от *katjati «качать», выступающее как многократная форма «катить» (Этимологический словарь Н.М. Шанского).

Другие вопросы из категории

1.Дуб заслоняет ель.Ель заслоняет дуб. 2. Мать любит дочь.Дочь любит мать. 3. Учитель спросил ученика. Ученик спросил учителя.

Почему на берегу зимой пингвины собираются большими стаями?
ХАРАКТЕРИСТИКА! ПРИМЕР: ПОВ., НЕВОСКЛ. И ТАК ДАЛЕЕ! ЭТО ПРИМЕР!

В конце сентября я устал от жизни и решил ни больше ни меньше как покончить с собой единственно возможный выход как мне представлялось. Угнетала меня и жизнь в целом и её составляющие как то никогда не прекращающиеся ссоры с женой уже нелюбимой но привычной как старый халат безалаберность хулигана сына рецидив язвы двенадцатиперстной кишки жованные воротнички плохо глаженных рубашек изморось сеющая с неба денно и нощно не смотря на раннюю осень а главное свои и чужие слёзы часто невидимые миру но разъедающие душу напрочь. Однако по трезвому размышлению я пришёл к выводу что кончать жизнь самоубийством резона нет и решил уехать куда глаза глядят а посему сел в плацкартный вагон поезда с табличкой Москва Одесса и проехав ружейно пряничную Тулу почувствовал полную свободу.
Моим убежищем стала хибарка на побережье где хранилось рыбацкое снаряжение и рыбаки укрывались от непогоды и хотя поблизости было большое село меня окружали только песок и море куда ни кинь глаз. Купаться же я купался совсем немного раза три залезал в светло яхонтовую пучину нырял в набегающий вал цеплялся на дне за камень озираясь видел позлащённые сумерки оливкового цвета нетронутый песок и ощущал себя той первобытной каракатицей что была моим пращуром. Захваченный чувством полного единения с морской стихией я из воды выбирался на четвереньках точно какое нибудь земноводное валился наземь и начинал философствовать размышлять о высших сферах а потом и вовсе ни о чём не думал.
В продолжение десятидневной никем и ни чем не нарушаемой изоляции мне так полюбилось одиночество к сожалению многим незнакомое что теперь две трети свободного времени я провожу закрывшись в ванной создавая изоляцию автономного бытия.

«Хоть шаром покати»: значение фразеологизма. Синонимы к слову, поговорке «Хоть шаром покати»: список



1. хоть шаром покати, т.е. пусто

Означает, что совершенно закончились какие-либо товары, продукты питания, вещи и т.п.

А как это на английском языке?
Да проще пареной репы, если учишь правильный курс разговорного английского языка Александра Газинского и Ольги Бондаренко:
What’s the English for it?
(It’s an) Easy pie if you’re learning the proper course of spoken English by Alexander Gasinski and Olga Bondarenko (aka) Sinenko:

букв. (такой) голый, как кость

2. хоть шаром покати

(as) bare as the palm of one’s hand

букв. (такой) голый, как ладонь чьей-либо руки

3. хоть шаром покати

completely empty
= swept clean

букв. совершенно пустой
= снесенный начисто

Back in the tough 90s during the Gorbostroika (= the Restructuring), almost all Russians shops were as bare as a bone. Instead of food, the Russians (= the Russian people) got their long cherished freedom and the right to speak out their mind. “To each his own.” as it goes.

Александр Газинский, автор данного сайта и преподаватель разговорного английского языка в Москве метро Южная

В те лихие 90-е годы во время Горбостройки (= Перестройки) почти все российские магазины были пустыми; хоть шаром покати. Вместо еды русские получили долгожданную свободу и право на высказывание своих мыслей. Как говорится: “Каждому свое.”

ЭТО ОЧЕНЬ ВАЖНО ЗНАТЬ!

Весь английский язык в плане написания и произношения слов очень запутанный! Ну а самая каша для всех изучающих разговорный английский во всем мире – это глагольная система, т.е. времена, но только не для учеников нашего сайта, нашего разговорного курса и нашей школы BTC English. Вам нужно понять, что вы попали в лохотроны, и как следствие, вы до сих пор не владеете разговорным английским. И следующий ПРОСТОЙ ЛЯГУШАЧИЙ ТЕСТ тому яркое подтверждение.

Быстро найти пословицу, поговорку или разговорный сленг по начальной букве:



На английском языке хоть шаром покати пусто по-английски самый лучший русско-английский словарь английских пословиц поговорок разговорного сленга идиоматических выражений эквивалент перевод аналог значение фразеологизма как переводится перевести понять на английский язык BTC English Александра Газинского звук озвучено

(as) bare as the palm of one’s hand

Хоть с земли, хоть с воды…

Хоть с земли, хоть с воды… Свою «летающую лодку» молодой инженер Вадим Шавров задумал еще во второй половине двадцатых годов. Строить машину начали втроем – сам Шавров, инженер Виктор Коровин и механик Николай Фунтиков. Все элементы будущего летательного аппарата

Шаро́м покати́ и́ли хоть шаро́м покати́ зна́чит “пу́сто”. Ещё мы говори́м голя́к (от сло́ва “го́лый”, э́то жарго́нный вариа́нт). Почему́-то выраже́ние э́то употребля́ется ча́ще всего́ в конте́ксте проду́ктов пита́ния, хотя́ я нашла́ и други́е приме́ры:

Значение слова хоть

союз. Выражает уступительные отношения, даже если, несмотря на то что. Х. занят, все равно придет.

Значение слова шар

2. м. устар.
1) Предмет для баллотирования.
2) перен. Голос, участвующий в баллотировании.

Ссылка на основную публикацию